About

Events

Travel with SF Spanish

       Immersive Spanish in Argentina 

                        April 2024

Are you interested in expanding your cultural knowledge and language skills through an immersive experience?


Are you open to trying new activities and experiencing new customs?

Are you ready to challenge yourself, both personally and academically, by participating in an immersive program?

Are you ready to make memories and experience personal growth that will last a lifetime?

If you answered YES to any of the above, please take this short form about an immersive program in Argentina.

Complete our short form clicking here!

Traveling to Argentina?

🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟 

                     Check it Out!

Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!

Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!

Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!

Review Us!

La clase de Carmen: La tarea 2 diciembre 2020

Soy una persona a quién le gustan los desafíos.  Y en el episodio de esta semana de “Comida Callejera: latinoamericana”, presentó un montón de desafíos para mí.  Primero, tuve un tiempo difícil de entender (o oír) lo que se decía.  Después de tres intentos, finalmente entendí la mayor parte de ella, pero todavía había muchas palabras que eran nuevas para mí.

Pero, el mayor desafío era tratar de encontrar la definición de la palabra "Paradita".  Finalmente descubrí la respuesta, pero de una manera muy indirecta.  No pude encontrar una definición en el diccionario o en mi fuente más confiable, el Internet.  Y no quería tener que usar los subtítulos en inglés.  Si no hubiera estado quejándome a una amiga sobre mi problema, nunca habría descubierto la definición (o lo que es más importante, por la que debería haber sabido cómo encontrarlo en el diccionario).  Cuando usé la palabra, mi amiga se río y dijo que su madre siempre usaba "paradita" con ella cuando estaba creciendo.  Y luego lo pensé y me di cuenta de que, en español, es común que las palabras terminen en "ita" o "ito".  Así que, si hubiera dejado caer el final "ita", me habría realizado la palabra significaba estar parado.  A veces, cuando se trata de español, creo que no tengo dos dedos de frente.

En cuanto a Lima, he visitado esa ciudad dos veces, pero nunca probé la comida de la calle mientras estaba ahí.  La primera vez que estuve en Lima, hubo mucha agitación policial y nos dijeron que no era seguro salir solo, especialmente por la noche.  Además, nos preocupaba enfermar de la comida.  La segunda vez, nos quedamos en una zona llamada Miraflores.  Era un barrio de alta calidad y no recuerdo ver vendedores de comida callejera.  Y aunque nunca probé la comida japonesa mientras estaba en Lima, era muy interesante aprender sobre la influencia que tenía en la cocina peruana.  También, ya sé un poco sobre la historia de los japoneses en Perú porque en mi primer viaje, el presidente del Perú, Fujimori, acababa de huir del país hacia Japón y me hizo curioso sobre la inmigración japonesa a Perú.

Unos de mis nuevas palabras del video:

Anhelar
Asequible
Bruto
Columna (del cuerpo)
Costado
Fallecido
Fregar
La piel de gallina
Nomás
Perdedores
Quejarse
Rogar

Views: 32

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2024   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service