About

Events

Travel with SF Spanish

       Immersive Spanish in Argentina 

                        April 2024

Are you interested in expanding your cultural knowledge and language skills through an immersive experience?


Are you open to trying new activities and experiencing new customs?

Are you ready to challenge yourself, both personally and academically, by participating in an immersive program?

Are you ready to make memories and experience personal growth that will last a lifetime?

If you answered YES to any of the above, please take this short form about an immersive program in Argentina.

Complete our short form clicking here!

Traveling to Argentina?

🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟 

                     Check it Out!

Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!

Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!

Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!

Review Us!

La clase de Carmen: La tarea 28 octubre 2020

Cada vez que leo uno de estos artículos, normalmente aprender algo nuevo.  Para este artículo, también aprendí una lección, pero no tenía nada que ver con el tema del artículo.  La lección que aprendí fue que, al traducir palabras, aunque parezcan simples, necesitas asegurarse de leerlas en el contexto en el que están escritas.  Para mí, partes del articulo no tuvieron ni pies ni cabeza.  Al principio, no podía entender por qué se vendería “papas fritas” en bolsas de plástico.  Y “papas fritas” generalmente no son crujiente.  Me tomó unos minutos para darme cuenta, las "papas fritas" el artículo se refería a son lo que llamamos en América "chips" (en Inglaterra se llaman "crisps") y no las papas que se cortan en cuñas y se fríen (American French Fries) (en Inglaterra se llaman "chips").  Aunque no tuve que calentarse la cabeza mucho sobre esto, me recordó que dejar de pensar en inglés cuando leo o hablo español.

Después de leer todo el artículo, todavía tenía un problema con él.  No era tanto que no lo entendiera, sino que no estaba de acuerdo con "no hay nada más satisfactorio que algo crujiente o crocante".  Si me hubieran preguntado qué sonido de comida me pareció más atractivo, probablemente habría dicho silencio. No creo que el sonido de la comida sea particularmente atractivo.  Prefiero comidas tranquilas como queso y pan.  Pero debo estar en minoría porque, a partir de los resultados de este estudio, parece que los sonidos atraen a la gente a la comida.  

Pero, confesaré que me gusta una manzana crujiente o un trozo de apio, pero no creo que sea el sonido lo que me atrae, pero tal vez lo sea.  Necesito pensar en eso.  (Generalmente no me gustan las papas fritas ni los alimentos fritos).  Sería bueno pensar que se podría desarrollar un sonido que podría mejorar los hábitos alimenticios de las personas, pero no estoy seguro de que los investigadores estén interesados en mejorar la salud, sino más bien en vender más productos.

Views: 27

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2024   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service