About

Travel with SF Spanish

       Immersive Spanish in Argentina 

                       3-13 April 2025!

   🌍✨ Experience the Magic of Argentina! ✨🌍
Join us for an unforgettable immersive program that will take you on a journey through the vibrant culture, breathtaking landscapes, and passionate traditions of Argentina.
If you are interested, please complete this short form and you will receive the details to register:
                                                                                               Immersion Program to Argentina

Traveling to Argentina?

🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟 

                     Check it Out!

Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!

Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!

Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!

Review Us!

Tarea para la clase de Carmen 18 de marzo- Meredith

Fue muy interesante pensar en el idioma Sami y sus palabras muy específicas y evocativas. En Wisconsin tenemos palabras usadas en el invierno que no son completamente desconocidas aqui (en el area de la Bahia), pero tampoco se utilizan muy a menudo. Por ejemplo: “hielo negro,” que significa hielo en la superficie de la calle o la carretera que está tan fino que no se puede verlo- no es blanco como hielo o nieve, es el color (normalmente negro) de la calle y por eso es muy peligroso. También tenemos condiciones de “blanqueamiento” (whiteout), cuando la nieve está tan fuerte, o el viento está soplando la nieve tanto que no se ve nada más que blanco. Me imagino que los Sami tienen seis o más palabras distintas para estas condiciones.
También aprendí que entre el siglo sexto y 1872, Japón usaba un calendario de estaciones que tenía 72 “micro-estaciones.” Cada estación en este sistema dura 5 días, y tienen nombres muy poéticos. Ahora mismo estamos en la estación “las orugas se convierten en mariposas.” La semana que viene será “los gorriones construyen el primero nido.” No me gusta pensar en cuánto han cambiado estas estaciones con el cambio climático.

Views: 6

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2024   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service