Immersive Spanish in Argentina
3-13 April 2025!
🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟
Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!
Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!
Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!
La convergencia lingüística es un fenómeno muy familiar a mí. Personalmente, me encuentro imitando no solamente el acento, ritmo, y entonación de mis compañeros, per también la estructura de sus frases y las palabras especificas que usan. Es muy común en mi trabajo diario, que requiere que hable con muchas personas diferentes, que cambio significativamente mi forma de comunicar con cada nueva conversación. Para mí, creo que es más que nada, una manera subconsciente de relacionarme mejor con mis entrevistados.
Aún más interesante, en mi opinion, es el cambio de acento dramático de Juan cuando esta hablando con gente española. Normalmente, no tiene un acento en ingles; es decir, habla con un acento americano básico. Pero cuando habla con su familia o sus amigos españoles en ingles, asume un acento español super fuerte. Y solo el acento—también imite las frases, a veces incorrectas, que su familia use en ingles. Es tan fuerte y cómico que parece, como dice el autor del articulo, que Juan esta burlando de ellos, pero para el es completamente subconsciente. Me gustaría habitar su mente para entender lo que esta pasando; imagino que es una manera de hacerse más comprensible, pero dudo que realmente importe.
Vocabulario
desdibujado - menos claro
desvaneciendo (desvanecerse) - atenuando (atenuar)
aferrarme - guardar
leve - menos fuerte
agradar - complacer
© 2025 Created by Romina Mancilla. Powered by
You need to be a member of SF Spanish to add comments!
Join SF Spanish