About

Events

Travel with SF Spanish

       Immersive Spanish in Argentina 

                        April 2024

Are you interested in expanding your cultural knowledge and language skills through an immersive experience?


Are you open to trying new activities and experiencing new customs?

Are you ready to challenge yourself, both personally and academically, by participating in an immersive program?

Are you ready to make memories and experience personal growth that will last a lifetime?

If you answered YES to any of the above, please take this short form about an immersive program in Argentina.

Complete our short form clicking here!

Traveling to Argentina?

🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟 

                     Check it Out!

Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!

Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!

Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!

Review Us!

Tarea para la clase de Sebastián 30 de septiembre - Meredith

Para mi, el lenguaje mexicano es muy divertido, y muy amable. Este artículo y el video me recordaron un poco de mi tiempo estudiando en Mexico durante la universidad. No aprendi muchísimo, porque nuestras clases eran en inglés, pero viajamos por el país, y interactuamos con mucha gente local. Recuerdo el sentido de humor, de jerga constante, el uso de “ahorita” en casi cada oración, y el uso del verbo muy útil, chingar, que se puede usar en una manera o otra para cualquier cosa que quieras decir.
Me gusto revisar (o aprender) unas palabras con significados similares a palabras que se usan en España como jerga. Por ejemplo, parece que “órale” y “joder” tiene muchos usos en común. También “escuincle” y “mocoso” son sinónimos, y “almuerzo” y “merienda” son similares. Es interesante que “padre” sea similar a lo que quiere decir “la leche” en España- existe algo diferente entre las mentes de los dos países sobre el genero? De hecho creo que las palabras en la lista que son mis favoritas son las que se refieren a la madre- que la madre pueda madrearte para tener un dormitorio que es un desmadre.

Views: 30

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2024   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service