About

Events

Travel with SF Spanish

March 2021

Our immersion program to Argentina for all levels.
Find out more!

Review Us!

Badge

Loading…

Tarea para la clase de Sebastián 30 de septiembre - Meredith

Para mi, el lenguaje mexicano es muy divertido, y muy amable. Este artículo y el video me recordaron un poco de mi tiempo estudiando en Mexico durante la universidad. No aprendi muchísimo, porque nuestras clases eran en inglés, pero viajamos por el país, y interactuamos con mucha gente local. Recuerdo el sentido de humor, de jerga constante, el uso de “ahorita” en casi cada oración, y el uso del verbo muy útil, chingar, que se puede usar en una manera o otra para cualquier cosa que quieras decir.
Me gusto revisar (o aprender) unas palabras con significados similares a palabras que se usan en España como jerga. Por ejemplo, parece que “órale” y “joder” tiene muchos usos en común. También “escuincle” y “mocoso” son sinónimos, y “almuerzo” y “merienda” son similares. Es interesante que “padre” sea similar a lo que quiere decir “la leche” en España- existe algo diferente entre las mentes de los dos países sobre el genero? De hecho creo que las palabras en la lista que son mis favoritas son las que se refieren a la madre- que la madre pueda madrearte para tener un dormitorio que es un desmadre.

Views: 3

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2020   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service