About

Events

Travel with SF Spanish

March 2021

Our immersion program to Argentina for all levels.
Find out more!

Review Us!

Badge

Loading…

Tarea por la clase de Carmen, los jueves a las seis, 5 de diciembre, 2019

Quiero escribir un ensayo corte.  El problema es que siempre una idea causa otra idea y después me pongo embrollada en mis pensamientos y palabras.  ¡No sé qué quiero decir en inglés, y mucho menos en español!  También, propendo a usar expresiones idiomáticas, los cuales producen muchos problemas.  Los modismos no son precisos, son vagos.  Entendemos la idea que la persona quiere comunicar, pero hay espacio por malentendidos.  Por eso, tengo que parar y pensar, «¿Qué, exactamente, quiero decir­?»  ¡Por supuesto, esto me devuelve al primero problema, que estoy embrollada en mis pensamientos y palabras!

 

Otra cosa que ocurre es que cuando busco por palabras en el diccionario, estoy distraído por palabras o frases interesantes.  Por ejemplo, en este momento, mientras escribía este ensayo, busque por la palabra «room» en español para ver si puedo usarlo en la manera que quise.  Eso fue cuando vi la frase, «donde comen seis comen siete» que significa «there is always room for one more» en inglés.  ¡Me encanté esta frase!  Es tanto más amable que la frase en inglés.  Y entonces, quiero resolver como puedo usarlo en me ensayo pequeño.  En este caso, no puedo, pero puedo terminar con una expresión idiomática que me gusta y que, desgraciadamente, describe mi habilidad a recordar nuevas palabras españolas:  «Tengo memoria de pez.»

Views: 4

Comment

You need to be a member of SF Spanish to add comments!

Join SF Spanish

© 2020   Created by Romina Mancilla.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service