Immersive Spanish in Argentina
3-13 April 2025!
🌟 Unlock Exclusive Discounts for Your Buenos Aires Stay! 🌟
Planning your visit to Buenos Aires? We've got a special treat for you!
Contact us, and we'll not only recommend the perfect place to stay but also connect you with an exclusive discount for your accommodation. It's our way of making your trip extra special!
Don't miss out on this fantastic offer—get in touch now and enjoy a discounted stay in the heart of Buenos Aires!
Lector: Por favor, lea primero el blog de Carolyn
Han pasado más de ocho meses, desde finales de mayo en Burdeos, que Marco y sus hermanas vieron por última vez a su madre. En todos esos meses no han tenido ninguna comunicación con sus padres, pero el nuevo director ha prometido intentar hacer llegar las cartas de los niños a sus familias en España y, con un poco de suerte, recibirán una respuesta.
Esa tarde, Marco y sus hermanas encontraron un árbol debajo del cual sentarse y comenzaron a escribir sus cartas. Pero se encontraron calentándose la cabeza sobre qué decir, los niños no querían preocupar a sus padres. Pensaron que sus padres probablemente ya estaban lo suficientemente preocupados por el destino de sus hijos. Isabel y Ana solo habían podido escribir unas pocas palabras y le pidieron a Marco que les leyera lo que había escrito. Lo que leyó fue una versión "esterilizada" de dos páginas de lo que les había sucedido (omitiendo todo el drama) desde la última vez que vieron a su madre. Simplemente describe el viaje a México como "bastante tranquilo", sin molestarse en mencionar el caos en el barco o la experiencia cercana a la muerte de Ana durante el huracán.
En su mayor parte, Marco se las arregla para darle un "giro positivo" a todo. Describe al pueblo mexicano como amigable y que "la gente y el clima de este lado del mundo son muy cálidos." Les dice a sus padres que lo que más les gusta de México es la fruta y, aunque la comida les resulta un poco picante, ya se estaban acostumbrando. No menciona que la comida que reciben es de mala calidad y en cantidad insuficiente para el crecimiento de los niños.
La única vez que insinúa un problema es cuando describe el pueblo de Morelia. Marco les dice a sus padres que la gente es "amable y nos trata bien", pero que ha habido algunos encuentros desafortunados entre los católicos y los niños españoles. “No les gustan las canciones revolucionarias y no entienden por qué no vamos a misa.” No queriendo poner verde a sus anfitriones o cuidadores, Isabel y Ana cuidadosamente terminaron sus cartas y Marco las agregó a la suya, las puso en un sobre y esperando que algún día llegaran a sus padres.
© 2024 Created by Romina Mancilla. Powered by
You need to be a member of SF Spanish to add comments!
Join SF Spanish